Natal, Brazil
Foto: Fábio Pinheiro
In the previous lesson we saw where we placed the oblique pronouns at the end of a verbal form. In Portuguese is called ênclise to the placement after the verb and próclise when going upstream. Let
more rules on the first case, ênclise:
"When the verb comes at the beginning of a sentence or after a pause indicated by a comma or a semicolon:
Ofereceu-me um bom salary, Prometheus-me uma confortável trabalho area.
offered me a good salary, I promised a comfortable work area.
Remember that you can be: Ele
ofereceu me um bom salary. Aliases, ele me Prometeu trabalho uma confortável area. (well, the promised me a comfortable workspace)
"After the gerund of a verb:
muita saw people peccary, is
saw many people complaining
-With an affirmative imperative verb:
Chame-o agora!
Call now!
but not a negative imperative "chame agora não me!"
- With the preposition "a" and the infinitive:
A tarefa? Ela estava a faze-la (Ela estava Fazendo a)
Does the task? She was doing
.............................
However, other rules will tell us when to place the pronoun before the verb, ie, when a case of próclise:
-When denials as "não", "never", "jamais" Não
A Verdade
disseram me I never ajudaram
-after relative pronouns as "you" or in subordinate clauses: We want
conheça A Verdade
We want to know the truth
When I saw you, I remembered those happy years.
Cuando te vi, me Aquellos años felices agreement
-Despues de adverbs to pronouns undefined:
Nobody was angry, not given importance
Nadie was disgusted, at le dieron importance.
Does anyone remember the name of that singer?
¿Alguien del nombre de Acuerdo is that singer?
My friend has informed me
Mi amigo ya me know
-Despues de pronouns interrogative pronouns y demos:
Who told you that?
¿Quién te said that? Isso
ajudou us
That helped us
exclamatory phrases:
That accompaniment, you felicidade!
..................................
We may also find the case known as mesóclise when these pronouns are placed in the middle of a verb. Occurs only future tense verbs do this and future do past.
For example:
Build-se-iam was fosse mais pontes
ever require more bridges will be built if necessary.
is much easier to find an example like this in grammar books en el habla that everyday, from which it seeks alternative más simple y una less llamativa.Por ejemplo:
would build more bridges if necessary / If necessary, would build more bridges.
0 comments:
Post a Comment